Inscriptiones Graecae

«

IG IX 1², 3, 754

»
Westlokris
Amphissa
Freilassungsurkunde
Eckblock
Kalkstein
1.Jh.
Übersetzung: Klaus Hallof
XML-Ansicht
1[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ὑ[πὲρ] Νvικασίπολι[ν]
1- - - für Nikasipolis,
2[πα]ρεοῦσαν καὶ κελομέναν χειρόγραφον Νυμφ<ο>δώρου· Νικασίπολις καὶ Ἕ[ρμαι]
2die anwesend war und mit der Beurkundung Nymphodoros beauftragt hat. Nikasipolis und Hermai-
3ος τῶι Ἀσκλαπιῶι τῶι ἐν Ἀμφίσσᾳ, καθὼς ἐπίστευσεν τῷ θεῷ τὰν ὠν[άν],
3os <haben verkauft> dem Asklapios in Amphissa, so wie sie dem Gott beim Kauf versichert hat,
4σῶμα γυναικεῖον, ᾇ ὄνομα Σωτηρίς, γένος Βοιώτιον, μνᾶς ἀργυρίου [καὶ]
4eine weibliche Sklavin mit Namen Soteris, der Herkunft nach Boioterin, für eine Mine in Silber und
      [Ἕρμα]ιο[ς] ἀπέδοτο σ[ῶμ]α
5 [Nachtrag:] Hermaios hat verkauft eine Sklavin
5τὰν τιμὰν ἔχομεν πᾶσαν ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ καθέστακε δὲ βεβαιωτὰν [κατὰ]
5den ganzen Kaufpreis erhalten - - -. Sie hat auch als Bürgen bestimmt
6[τὸν] ν̣[όμ]ον̣ Νίκιππον Χιωνίδα. τὰν ὠνὰν φυλάσσοντι αὐτός τε ὁ θεο[κόλος]
6gemäß dem Gesetz Nikippos S.d. Chionidas. Die Kauf(urkunde) verwahren der theokolos selbst
7καὶ οἱ ἱερεῖς Δημοσθένης καὶ Πολυξενίδας. ἐπὶ τοῖσδε v ὥστε παρα[μέ]
7und die Priester Demosthenes und Polyxenidas. Unter folgenden Bedingungen: dass bleib-
8νῃ Σωτηρὶς Νικασιπόλει καὶ Ἑρμαίῳ ποιοῦσα πᾶν τὸ ἐπιτασσόμε[νον]·
8be Soteris bei Nikasipolis und Hermaios und alles tut, was angeordnet wird.
9εἰ δὲ μὴ ποιέοι, ἐξουσίαν ἐχέτωσαν ἐπιτιμέοντες τρόπῳ, ᾧ κα θέ[λων]
9Wenn sie es nicht tut, sollen sie die Erlaubnis zur Bestrafung haben auf jede Weise, die sie wol-
10τι· ποτὶ δὲ τοὺς λοιποὺς πάντας ἔστω Σωτηρὶς ἐλευθέρα καὶ ἀνέπαφο[ς]
10len. Für die ganze übrige Zeit aber sei Soteris frei und unantastbar,
11μὴ ἔχοντος αὐτὰν ἐξουσίαν μηδενὸς ἄγειν κατὰ μηδένα τρόπον μήτε [ζών]
11wobei keiner das Recht hat, sie wegzuführen auf keinerlei Weise, weder zu Lebzeiten
12των Νικασιπόλιος καὶ Ἑρμαίου μήτε v ἀποθαvνόντων. μάρτυρες Ἀγι‒ ‒ ‒,
12von Nikasipolis und Hermaios noch nach dem Tode. Zeugen: Agi- -,
13Σωτέλης, Μνασίλαος, Ἀνδρόνικος, Εὔδικος.
13Soteles, Mnasilochos, Andronikos, Eudikos.

Konkordanz

SEG

  • SEG LXVIII 1812
  • SEG LVI 571 app.cr.
  • SEG LXI 1615
  • SEG LXVI 2471

Bilder

Editio

CC-BY 4.0